Three ways to help any
kid be more creative
Ba Cách Giúp Mọi Đứa Trẻ Sáng Tạo Hơn
Những vấn đề của thế giới đòi hỏi những
giải pháp mới đậm nét, nên trẻ em ngày nay cần phải phát triển trí tuệ cởi mở,
nhanh nhẹn. Nhà soạn nhạc Anthony Brandt và nhà thần kinh học David Eagleman
nói với các bậc phụ huynh về cách nuôi dạy trẻ hiện nay.
The
world’s problems demand bold, new solutions, so today’s children need to
develop open, agile minds. Composer Anthony Brandt and neuroscientist David
Eagleman tell you how to nurture them.
Con của chúng ta dành
nhiều giờ thức dậy trong lớp học. Đó là nơi trẻ mong muốn được nuôi dưỡng và là nơi mà bọn trẻ có được
cảm giác đầu tiên về những gì xã hội của chúng mong đợi. Khi chạy đúng, đó là nơi
mà trí tưởng tượng được nuôi dưỡng. Nhưng sự tu luyện không phải lúc nào cũng xảy ra.
Our
children spend many of their waking hours in the classroom. It’s where their
aspirations are nurtured and where they get their first sense of what their society
expects of them. When run correctly, it’s a place where imagination is
cultivated. But that cultivation doesn’t always happen.
Bộ não của con người có thể lưu trữ khắp thế giới để tạo ra
sự mới lạ - nhưng quá nhiều lớp học cung cấp ít được tiêu hóa, thay vì đưa ra
chế độ ăn kiêng. Chế độ ăn uống đó đe dọa rời xa xã hội của chúng ta và cơn đói
khát những nhà đổi mới bắt đầu xuất hiện. Chúng ta đang mắc kẹt trong một hệ
thống giáo dục sinh ra trong cuộc cách mạng công nghiệp, trong đó chương trình
giảng dạy đã được chuẩn hoá, trẻ nghe các bài giảng trên bục giảng, và những
chiếc chuông trường học lặp lại những chiếc chuông nhà máy đã báo hiệu sự thay đổi
của sự thay đổi.
Human
brains digest the world to produce novelty — but too many classrooms offer little
to be digested, instead proffering a diet of regurgitation. That diet threatens
to leave our society hungry for future innovators. We’re stuck in an
educational system born during the Industrial Revolution, in which the
curriculum was regularized, children listened to chalkboard lectures, and
school bells replicated the factory bells that signaled a change of shift.
Mô hình đó không chuẩn bị cho sinh viên của chúng ta tạo ra
một thế giới tiến bộ, một trong đó công việc được nhanh chóng xác định lại và
giải thưởng dành cho những người có thể tạo ra những cơ hội mới. Công việc thực
sự của lớp học là đào tạo sinh viên của chúng tôi để làm lại nguyên liệu của
thế giới và tạo ra những ý tưởng mới. May mắn thay, nó không khó để thực hiện;
nó không đòi hỏi phải xé toạc kế hoạch bài học hiện tại. Thay vào đó, đây là
một số nguyên tắc hướng dẫn để giúp biến bất kỳ lớp học nào thành môi trường
khuyến khích tư duy sáng tạo.
That
model doesn’t prepare our students well for an advancing world, one in which
jobs are rapidly redefined and the prizes go to those who can generate novel
opportunities. The real job of classrooms is to train our students to remake
the raw materials of the world and generate new ideas. Fortunately, it’s not
difficult to implement; it doesn’t require tearing up existing lesson plans.
Instead, here are some guiding principles to help turn any classroom into an
environment that promotes creative thinking.
1. Use the past as a launching pad to
imagine the future.
( Sử dụng quá khứ như một
bệ phóng cho tương lai.)
Vào đầu năm học, giáo
viên mỹ thuật Lindsay Esola ở Pennsylvania đã rút một quả táo khỏi bảng và yêu
cầu học sinh lớp bốn của mình vẽ các phiên bản của riêng họ. Đa số lớp học chỉ
sao chép giáo viên. Nhưng bài tập này là điểm khởi đầu cho một học kỳ, trong đó
Esola dạy cho sinh viên của cô hàng chục cách vẽ một quả táo. Trẻ em bắt chước
phong cách như Chủ nghĩa siêu thực, Ấn tượng, và Nghệ thuật Pop, sử dụng màu nước,
công cụ brushpleple mosaic, khảm, vẽ đường, sáp nóng chảy, long lanh, nhãn dán,
tem, sợi và nhiều thứ nữa.
At the
start of the school year, Pennsylvania art teacher Lindsay Esola draws an apple
on the board and asks her fourth grade students to draw their own versions. The
majority of class merely copies the teacher. But this exercise is the
jumping-off point for a semester in which Esola teaches her students dozens of
ways of drawing an apple. The kids mimic styles such as Surrealism,
Impressionism, and Pop Art, using watercolors, stipple brushwork, mosaic, line
drawing, melted wax, glitter, stickers, stamps, yarn and more.
Nếu đó đã là những bài học, họ chỉ đơn giản là một lớp thực
hành trong lịch sử nghệ thuật. Nhưng Esola không dừng lại bằng việc bắt chước
mô hình hiện tại. Công việc này dẫn đến công việc "Mọi thứ Apple",
trong đó học sinh được tự do kết hợp và kết hợp các kỹ thuật theo bất kỳ cách
nào họ muốn. Trong lớp cuối cùng, Esola tiếp tục rút một quả táo khỏi bảng. Lần này, gần như không có ai sao chép
giáo viên. Thay vào đó, bức tường lớp học là một phòng trưng bày các quả táo
thay thế: sinh viên đã lấy những gì họ học được và đưa ra theo hướng riêng của
họ.
If that
were as far as the lessons went, they would simply be a hands-on class in art
history. But Esola doesn’t stop with imitating existing paradigms. The work
leads up to the “Anything Apple” assignment, in which students are free to mix
and match techniques in any way they like. In the final class, Esola draws an
apple on the board again. This time, almost no one copies the teacher. Instead,
the classroom wall is a gallery of alternative apples: students have taken what
they have learned and launched in their own directions.
Như lời nói, "Chỉ có hai lần gia hạn lâu dài mà chúng
ta có thể hy vọng ở con mình. Một trong số đó là rễ, còn lại là cánh. "
Một nền giáo dục sáng tạo nằm ở vị trí ngọt ngào giữa các vở
kịch phi cấu trúc và các mô hình bắt chước. Vị trí ngọt ngào này mang lại cho
sinh viên những tiền lệ để xây dựng, nhưng nó không là điều kiện hay hạn chế
lựa chọn của họ. Học sinh học tốt nhất những gì đã đến trước với mục đích tái
tạo nó. Ví dụ, một giáo viên lớp năm yêu cầu lớp học vẽ bức tranh "kế
tiếp" với nghệ sĩ yêu thích của họ - một bức tranh chưa bao giờ được vẽ nhưng
phải có hoặc có thể có được. Mỗi học sinh theo học nghề của một nghệ sĩ và sau đó
tưởng tượng những gì họ đã làm nếu họ sống lâu hơn. Một sinh viên vẽ một cầu
thủ bóng chày League League theo phong cách Cubist, lập luận rằng nếu Picasso
còn sống, ông sẽ có một sự quan tâm mạnh mẽ đến văn hoá phổ biến.
As the
saying goes, “There are only two lasting bequests we can hope to give our
children. One of these is roots, the other, wings.”
An
education in creativity lies in the sweet spot between unstructured play and
imitating models. This sweet spot gives the students precedents to build on,
but it doesn’t condition or constrain their choices. Students learn the best of
what has come before with the goal of refashioning it. For instance, one
fifth-grade teacher asked his class to paint the “next” painting by their
favorite artist — a painting that had never been painted but should have or
could have been. Each student studied an artist’s career and then imagined what
they would have done if they had lived longer. One student painted a Little
League baseball player in the Cubist style, arguing that if Picasso had
survived, he would have taken a strong interest in popular culture.
Khuôn mẫu của quá khứ
truyền tải hai bài học: nó cho thấy các sinh viên làm thế nào để khai thác quá
khứ cho những ý tưởng mới, và nó dạy họ không bị đe dọa bởi những gì đã đến trước.
Như biên tập viên Hodding Carter đã viết: "Chỉ có hai cuộc sống lâu dài mà
chúng ta có thể hy vọng sẽ cho con cái của chúng ta. Một trong số đó là rễ, còn
lại là cánh. "
Breaking
the mold of the past conveys two lessons: it shows students how to mine the
past for new ideas, and it teaches them not to be intimidated by what has come
before. As the editor Hodding Carter wrote, “There are only two lasting
bequests we can hope to give our children. One of these is roots, the other,
wings.”
Có rất nhiều cách để khai thác quá khứ và tạo ra cái mới.
Bạn có thể yêu cầu học sinh kể một câu chuyện từ quan điểm của một nhân vật
khác nhau. Để lấy cảm hứng, hãy lấy Câu chuyện có thật của Ba chú heo nhỏ,
trong đó tác giả Jon Scieszka kể lại câu chuyện từ quan điểm của sói. Sói tuyên
bố ông không cố gắng làm đau và tổn thương đến nhà lợn - đó chỉ là dị ứng.
There
are many ways to mine the past for new possibilities. You could ask students to
tell a story from the perspective of a different character. For inspiration,
take The
True Story of the Three Little Pigs, in which author Jon Scieszka retells the story from the
wolf’s point of view. The wolf claims he wasn’t trying to huff and puff and
blow the pigs’ houses down — it was just allergies.
Một cách sáng tạo khác để thể hiện sự hiểu biết về lịch sử
là mô tả điều gì sẽ xảy ra nếu các sự kiện diễn ra khác biệt. Nếu người Mayan
không mắc bệnh đậu mùa từ người Tây Ban Nha thì sao? Điều gì sẽ xảy ra nếu
Washington đã gãy chân và không bao giờ băng qua Delaware? Điều gì sẽ xảy ra
nếu chuyến đi của ông Archduke Ferdinand không sai lệch và ông ta không bị ám
sát? Để rút ra các lịch sử phản biện, học sinh phải biết sự thật - và hơn thế
nữa, ấy là bối cảnh lớn hơn. Họ thể hiện một nền tảng vững chắc thông qua việc
tạo ra những gì.
Another
creative way to display an understanding of history is to describe what would
have happened if events had gone differently. What if the Mayans hadn’t
contracted smallpox from the Spaniards? What if Washington had broken his leg
and never crossed the Delaware? What if Archduke Ferdinand’s carriage hadn’t
taken a wrong turn and he hadn’t been assassinated? To pull off counterfactual
histories, students have to know the facts — and more than that, the larger
context. They demonstrate a solid grounding in what is through their creation of what-ifs.
2. Explore many, many options.
(khám
phá và lựa chọn )
Khi chúng tôi yêu cầu
sinh viên sáng tạo, chúng tôi thường hài lòng với một giải pháp duy nhất. Nhưng
chỉ với một câu trả lời - bất kể tốt thế nào - trí óc sáng tạo chỉ đơn giản là
trở nên tốt lên. Cách thực hành tốt nhất trong lớp học là yêu cầu học sinh tạo
ra không chỉ một giải pháp cho một vấn đề sáng tạo mà là nhiều giải pháp cho
vấn đề ấy.
When we
ask students for creative output, too often we are satisfied with a single
solution. But with only one answer — no matter how good — an inventive mind is
simply getting warmed up. The best practice in a classroom is to require
students to generate not just one solution to a creative problem, but many.
Để tạo nhiều giải pháp cần được đào tạo, và đào tạo từ sớm.
Từ văn chương đến khoa học cho đến lập trình, học sinh thường tự khóa mình trước
khi có câu trả lời; nó cần sự khích lệ và thúc đẩy để hướng các sinh viên đi
sâu vào tìm hiểu nó. Cuốn sách ảnh của Antoinette Portis Không phải một hộp
minh hoạ cho khái niệm về các tùy chọn mở rộng cho những độc giả trẻ tuổi. Có
người hỏi nhân vật chính của con thỏ, "Tại sao bạn lại ngồi trong một
chiếc hộp?" Con thỏ nhắc lại rằng nó không phải là một cái hộp: đó là một
chiếc xe đua. Nhưng con thỏ không dừng lại ở đó: đó cũng là một ngọn núi, một
con robot, một chiếc tàu kéo, một tên lửa, tổ của một con tàu cướp biển, một chiếc
thuyền buồm khinh khí cầu.Từ quan điểm của thỏ, học sinh có thể tạo ra phiên
bản riêng của họ về mô hình này ("không phải là một quả bóng",
"không phải là một ribbon," vv). Bài tập đơn giản này là hoạt động
tốt với học sinh ở mọi lứa tuổi.
Generating
multiple solutions takes training, and that training needs to start early. From
literature to science to programming, students typically lock themselves
prematurely into an answer; it takes encouragement and prodding to steer
students away into wider explorations. Antoinette Portis’ picture book Not a Box illustrates
the concept of proliferating options for young readers. Someone asks the rabbit
protagonist, “Why are you sitting in a box?” The rabbit retorts it’s not a box:
it’s a racecar. But the rabbit doesn’t stop there: it’s also a mountain, a
robot, a tug-boat, a rocket, the crow’s nest of a pirate ship, the gondola of a
hot-air balloon. Taking their cue from the rabbit, students can create their
own version of this paradigm (“not a ball,” “not a ribbon,” etc.). This simple
exercise works well with students of all ages.
Hai kỹ năng nằm ngay tại trung tâm của người sáng tạo trong
tương lai: tìm kiếm và tạo ra các giải pháp mới.
Two
skills lie right at the heart of the future innovator: looking around and
creating new solutions.
Các lựa
chọn mở rộng cho sinh viên cũng đánh giá cao sự đa dạng tự nhiên mà họ nhìn
thấy ở thế giới xung quanh họ. Tiến hành thí nghiệm "chèo thuyền", do
Hiệp hội thực vật Hoa Kỳ thiết kế. Học sinh nghiên cứu các phương tiện sinh sôi
nẩy nở của tự nhiên để phát tán hạt: ví dụ, hạt giống ngọc bám vào lông động
vật và sau đó thả ra; bồ công anh hạt giống trôi nổi trên "dù"; cây
phong và hạt tro troi qua không khí trên cánh nhỏ. Trong kế hoạch bài học của
Học viện thực vật, sinh viên cạnh tranh để thiết kế những con đường mới tốt hơn
để hạt giống nhỏ đi du lịch - và sau đó họ kiểm tra thiết kế để xem những hạt
giống nào đã lan truyền thành công nhất.
Proliferating
options also gives students an appreciation for the natural diversity they see
in the world around them. Take the “sailing seeds” experiment, designed by the Botanical Society of
America. Students study nature’s prolific means for seed dispersal: for
example, burdock seeds stick to animal fur and then drop off; dandelion seeds
float on “parachutes”; maple and ash seeds glide through the air on tiny wings.
In the Botanical Society’s lesson plan, students compete to design new, better
ways for tiny seeds to travel — and then they test the designs to see which
ones spread most successfully.
Bài tập này là một cách mạnh mẽ để nắm bắt khái niệm về lựa
chọn tự nhiên và những thách thức của nó. Thay vì xem thế giới xung quanh như
là một tập hợp từ trước của sự kiện để được ghi nhớ, sinh viên tạo ra các lựa
chọn mới cho những gì có thể được. Kỹ năng này nằm ngay tại trung tâm của người
sáng tạo trong tương lai: tìm kiếm và tạo ra các giải pháp mới.
This
exercise is a powerful way to grasp the concept of natural selection and its
challenges. Instead of viewing the world around them as a preexisting set of
facts to be memorized, students generate new options for what could be. This skill lies right
at the heart of the future innovator: looking around and creating new solutions.
3. Encourage creative risk-taking.
Khuyến
khích các rủi ro mang tính sáng tạo.
Trong
trò chơi điện tử, "sandboxing" là thuật ngữ để thử các tùy chọn ở cấp
độ mới trước khi cạnh tranh - nghĩa là một người chơi có thể thử nghiệm các kỹ
thuật và chiến lược trước khi trò chơi thực sự bắt đầu. Cách tiếp cận hộp cát
cũng có thể được áp dụng cho các bài tập sáng tạo: sinh viên được yêu cầu đưa
ra nhiều lựa chọn cho một cái gì đó sáng tạo, nhưng chúng không được phân loại,
chỉ cần xem lại. Sau đó, học sinh chọn cô yêu thích để phát triển để hoàn
thành. Điều này không chỉ khuyến khích học sinh sinh sôi nảy nở các lựa chọn mà
còn tạo cơ hội để có mạo hiểm mà không bị phạt. Bất kỳ vấn đề với một kết quả
mở sẽ thúc đẩy việc chấp nhận rủi ro; điều đó phụ thuộc vào việc học sinh tìm
ra theo cách của mình.
In
video gaming, “sandboxing” is the term for trying out options at a new level
before competing — that is, a player can experiment with techniques and
strategies before the game actually counts. A sandboxing approach can also be
applied to creative assignments: students are asked to come up with multiple
options for something creative, but these aren’t graded, just reviewed. The
student then picks her favorite to develop to completion. This not only encourages
students to proliferate options, it also gives an opportunity to take chances
without penalty. Any problem with an open outcome promotes risk-taking; it’s up
to the students to find their own way.
Không phải mọi vấn đề chỉ nhằm vào một câu trả lời đúng, và
bài học này có thể được minh họa bằng cách cho phép sinh viên tạo ra một
"siêu phông chữ", ví dụ. Trong một kiểu chữ chuẩn, một số chữ cái và
chữ số có thể trông như nhau mà thật khó để nói cho họ biết, đặc biệt là trên điện
thoại thông minh và màn hình máy tính. Ví dụ, 5 và S dễ bị nhầm lẫn với nhau,
như là B và 8, hoặc g và q. Mục tiêu của siêu phông là thay đổi hình dạng của
chữ cái để tối đa hóa sự khác biệt về hình ảnh của chúng. Đó là một dự án sáng
tạo mà không cố định một giải pháp nào.
Not
every problem should be aimed at only one right answer, and this lesson can be
illustrated by having students create a “super-font,” for example. In a
standard typeface, some letters and numerals may look so alike that it’s hard
to tell them apart, especially on smartphone and computer screens. For example,
5 and S are easily confused with one another, as are B and 8, or g and q. The
goal of super-fonts is to alter the shapes of letters to maximize their visual
differences. It’s a creative project without a fixed solution.
Rất ít năng lực sáng tạo giữ giá trị lâu dài như một trí tưởng
tượng năng động: nó ảnh hưởng đến mọi khía cạnh trong kinh nghiệm của chúng
tôi.
Few
capacities hold as much life-long value as an active imagination: it impacts
every aspect of our experience.
Một cách khác để khuyến khích các hành động mạo hiểm là giải
quyết các vấn đề trong thế giới thực, những vấn đề mà chìa khóa trả lời vẫn chưa
được viết ra. Trong dự án "Imagine Mars" của NASA, sinh viên được yêu
cầu nghĩ ra một cuốn sổ tay cho cuộc sống con người trên các hành tinh khác. Điều
này giúp họ phân tích tất cả các tính năng cho phép cộng đồng phát triển mạnh
trên trái đất: khu vực sinh sống, thực phẩm và nước, ôxy, vận chuyển, quản lý
chất thải, công ăn việc làm, v.v.
Another
way to encourage risk-taking is to tackle real-world problems, ones for which
the answer key has not yet been written. In NASA’s “Imagine Mars” project, students are asked to think up a
manual for human life on other planets. This gets them to dissect all the
features that enable a community to thrive on Earth: living quarters, food and
water, oxygen, transportation, waste management, jobs, and so on.
Các sinh viên sau đó phải xem xét những gì phải thay đổi để
cấy ghép các tính năng này đối với viễn cảnh trên sao Hỏa. Bạn thở ra sao? Bạn
làm gì với rác? Bạn tập thể dục ở đâu? Sử dụng các vật liệu từ chén đến quả
bông, miếng Lego và làm thế nào để làm sạch đường ống, học sinh phải thiết kế
một cộng đồng. Những bài tập như thế này có thể giúp học sinh suy nghĩ về khoa
học.
The
students then have to consider what it would take to transplant those features
to the Martian landscape. How do you breathe? What do you do with garbage?
Where do you exercise? Using materials from cups to cotton balls to Lego pieces
to pipe cleaners, the students design a community. Exercises like these can get
students thinking at the cutting edge of science.
Để tạo ra một xã hội thịnh vượng của những ngườii trưởng thành, sáng tạo, điều quan trọng là
truyền cảm hứng cho những sinh viên có nguy cơ bị bỏ rơi vì sợ câu trả lời sai.
Thay vì cho con cái của chúng ta đầu tư toàn bộ vốn trí tuệ vào các cổ phiếu
xanh của cuộc sống, danh mục đầu tư tâm thần thành công cũng nên đa dạng hóa
thành nhiều đầu tư mang tính đầu cơ hơn.
To
produce a thriving society of creative adults, it is crucial to inspire
risk-taking students who don’t cower in fear of the wrong answer. Instead of
having our children invest all their intellectual capital in the blue-chip
stocks of life, a successful mental portfolio should diversify into more
speculative investments as well.
Rất ít năng lực sáng tạo giữ giá trị lâu dài như một trí tưởng
tượng năng động: nó ảnh hưởng đến mọi khía cạnh trong kinh nghiệm của chúng tôi. Nhà của chúng tôi, thành phố, ô tô và máy bay vài thập kỷ nữa sẽ
rất khác so với ngày nay - sẽ có các phương pháp điều trị y tế mới, các loại điện
thoại thông minh mới, các tác phẩm nghệ thuật mới. Và con đường tương lai đó
bắt đầu từ các lớp học ngày nay.
Few
capacities hold as much life-long value as an active imagination: it impacts
every aspect of our experience. Our homes, cities, cars and planes a few
decades from now will look very different from the ones of today — there will
be new medical treatments, new kinds of smartphones, new works of art. And that
road to that future begins in the classrooms of today.
Trích dẫn với sự cho phép từ cuốn sách mới The Runaway
Species: Làm thế nào Con Người Sáng tạo Remakes Thế giới của Anthony Brandt và
David Eagleman. Được xuất bản bởi Catapult. Bản quyền © 2017 Anthony Brandt.
Bản quyền © 2017 David Eagleman.
Excerpted with permission from the new book The Runaway
Species: How Human Creativity Remakes the World by
Anthony Brandt and David Eagleman. Published by Catapult. Copyright © 2017
Anthony Brandt. Copyright © 2017 David Eagleman.